No se encontró una traducción exacta para التمييز في المعاملة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe التمييز في المعاملة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • En el sector privado no se aplica al respecto ninguna restricción por motivos de género, y está prohibida toda desigualdad de trato.
    والفرص الوظيفية ليست مرتبطة بالجنس، وينظمها في القطاع الخاص مبدأ حظر التمييز في المعاملة.
  • Los donantes deben velar por que todos sus programas favorezcan la igualdad y la no discriminación de las personas con discapacidad mental.
    وينبغي للجهات المانحة أن تكفل تعزيز جميع برامجها للمساواة وعدم التمييز في معاملة المعوقين ذهنياً.
  • Las normas de derechos humanos no prohíben toda distinción de trato en el disfrute de los derechos.
    وقانون حقوق الإنسان الدولي لا يحظر جميع أشكال التمييز في المعاملة في مجال التمتع بالحقوق.
  • Teniendo en cuenta los principios rectores para la selección de indicadores, y en particular el principio de universalidad, el indicador básico conexo que se señala a continuación se centra en la cuestión de la discriminación por razones de género.
    ونظرا للمبادئ الإرشادية المتعلقة بانتقاء المؤشرات، لا سيما مبدأ الانطباق الموحد، فإن المؤشر الأساسي ذا الصلة الوارد أدناه يركز على مسألة التمييز في معاملة الجنسين.
  • d) Trato equitativo, conforme al cual se establecen orientaciones para una política de no discriminación en el trato de todos los acreedores afectados en una situación de suspensión de pagos.
    (د) المعاملة العادلة، التي تضع مبادئ توجيهية لسياسة غير تمييزية في معاملة جميع الدائنين المتأثرين في حالة أي تخلف عن الدفع.
  • e) En el artículo 25 se garantiza la igualdad ante la ley y la misma protección legal y se señala que no habrá discriminación alguna exclusivamente por motivo del sexo;
    (هـ) تكفل المادة 25 المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية القانونية وتنص على عدم التمييز في المعاملة على أساس نوع الجنس وحده.
  • Preocupada porque ese trato potencialmente discriminatorio en otras jurisdicciones pudiera repercutir inadvertidamente en la práctica de empleo en Irlanda, la Comisión pidió al Gobierno que describiera cómo se aplican esas disposiciones en la práctica.
    وقد طلبت اللجنة إلى الحكومة أن توضح كيفية تطبيق هذه الأحكام في الواقع، وذلك خشية أن يكون لشبهة التمييز في المعاملة في إطار ولايات أخرى آثار ضارة بممارسات التوظيف في أيرلندا.
  • Repercusiones fundamentales de la negación del derecho a la no discriminación y a la igualdad de trato 47 - 57 13
    باء - التأثير الحاسم للحرمان من الحق في عدم التمييز والمساواة في المعاملة 47 -57 13
  • Repercusiones fundamentales de la negación del derecho a la no discriminación y a la igualdad de trato
    باء - التأثير الحاسم للحرمان من الحق في عدم التمييز والمساواة في المعاملة
  • Se trata en particular de los tratos discriminatorios en la administración penitenciaria y de la discriminación abordada desde una perspectiva de género.
    وينطبق ذلك، بشكل خاص، على مسألتي المعاملة التمييزية في إدارة السجون والتمييز من منظور جنساني.